Medarbejderuddannelsesgodtgorelse

Den tekniske dokumentation er det aktuelle sæt af dokumenter, planer, tegninger eller de tekniske beregninger selv, hvilket medfører de nødvendige oplysninger til at lave et bestemt produkt. Den tekniske dokumentation kan generelt offentliggøres for følgende tematiske sektioner:

investeringsdokumentation, dvs. data, der er nødvendige for at udføre en given investering,teknologisk dokumentation eller data, der er nødvendige for at udføre samling og forarbejdning, dvs. en generel teknologisk proces,projektdokumentation, dvs. design af bygninger eller deres egenskaber,videnskabelig og teknisk dokumentation, derfor er det forskningsundersøgelser.

Denne type dokumentation er under to personer:

matricer eller tegninger lavet på tekniske udskrifter,arkivkopier, så er der et komplet sæt læselige udskrifter.

Oversættelse af teknisk dokumentation overtages af oversættere, der, foruden store sprogkundskaber er også specialister i en bestemt ting teknisk, hvilket giver ikke blot pålidelig oversættelse af sprog passende til målet, og også sikre korrekt terminologi, som beskytter modtageren af ydelsen, før eventuelle mangler i at forstå, hvordan jeg ville nok gøre det vigtige emne i betragtning, juridiske og tekniske konsekvenser.

Hvis vi bestiller oversættelsen af teknisk dokumentation, kræver vi først og fremmest oversætternes opmærksomhed. Det er bestemt, at en person, der kun kender et fremmedsprog, ikke kan holde det. En teknisk oversætter skal være en person, der også har stor viden om en given teknisk ting, og det er klogt at oprette hjælp fra specialiserede oversættelsesvirksomheder. Derudover bør det nævnes, at teknisk dokumentation ikke kun er en tekst, men også grafer, ideer og systemer. Derfor skal en god oversætter af teknisk dokumentation også tilbyde data, der matcher grafer til et moderne sprog for at sikre maksimal læsbarhed (der er såkaldt breaking and giver en tekst.

Sammenfattende vil vi gerne være opmærksomme på, at ikke alle, der har en god beføjelse til et eksternt sprog, og som har en oversættelse, vil være kompetente til at lave teknisk oversættelse. Derfor er det en god idé at søge et oversættelsesfirma, der kun er specialiseret i tekniske oversættelser, takket være, at vi vil anerkende sikkerheden om, at et vigtigt dokument oversættes til ansvarlig og passende adfærd.